La mienne était neuroscientifique, et la sienne, anthropologique.
الالغام من neuroscientific وجهة نظر " ترجمة غير دقيقة" وله من الأنثروبولوجية. .
Toutefois, le défi est de transformer l'idéologie en action.
بيد أن التحدي هو ترجمةالنظرية إلى عمل.
Invite les gouvernements à envisager de traduire la Déclaration dans les langues nationales et les encourage à la diffuser largement;
تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
Il est essentiel que les traductions soient achevées avant que l'Assemblée générale n'aborde l'examen de la question.
ومن الضروري أن تتم الترجمة قبل نظر الجمعية العامة في البند.
Encourager les États Membres à envisager de traduire les règles et normes de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale dans leur langue nationale et à organiser une formation spécifique pour les personnels des services de justice pénale concernés;
تشجيع الدول الأعضاء على النظر في ترجمة معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى اللغات الوطنية، وتنظيم تدريب محدد لمسؤولي العدالة الجنائية المعنيين بهذا الأمر؛
Le Comité consultatif encourage le Département à étudier la possibilité d'accroître la proportion de documents confiés à des traducteurs contractuels et à des traducteurs délocalisés à l'Office des Nations Unies à Genève.
وتشجع اللجنة الإدارة على النظر في زيادة نسبة الترجمة التحريرية التعاقدية والترجمة التحريرية خارج الموقع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
Le Tribunal fonctionne maintenant à plein régime grâce à la mise en œuvre de la Stratégie de fin de mandat : la planification des procès en cours et à venir, l'augmentation du nombre de juges par la création de pool de juges ad litem en application des résolutions 1431 (2002) et 1512 (2003) du Conseil de sécurité, la création d'un Comité de procès ayant pour objectif de faciliter la mise en état de nouvelles affaires, la création d'un Groupe de travail de la traduction qui examine les voies et moyens propres à permettre la traduction des documents afin d'éviter les retards dans la conduite des procès.
تعمل المحكمة الآن بكل قوتها بفضل تنفيذ استراتيجية اللإنجاز، التي تتضمن جدول المواعيد والتخطيط للمحاكمات الحالية والمستقبلية؛ وزيادة عدد القضاة عن طريق إنشاء قائمة بالقضاة مدة المقاضاة، وفقا لقراري مجلس الأمن 1431 (2002) و 1512 (2003)؛ وإنشاء لجنة محاكمة هدفها تيسير إعداد القضايا الجديدة؛ وإنشاء فريق عمل للترجمة مكلف بالنظر في طرق ووسائل تيسير ترجمة الوثائق، لتفادي تأخير النظر في القضايا.
Au cours de la dernière partie de la réunion, les membres de l'équipe spéciale ont abordé les points suivants: la nécessité d'intégrer des références plus explicites aux droits de l'homme et au droit au développement dans les partenariats pour le développement existants et leurs mécanismes de suivi; la possibilité d'utiliser les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme existants pour suivre la réalisation des objectifs du Millénaire; la nécessité de traduire les principes abstraits des droits de l'homme en recommandations concrètes pouvant être utilisées par les acteurs du terrain.
تناولت التعليقات التي أبداها أعضاء فرقة العمل أثناء الجزء الختامي ما يلي: الحاجة إلى إدراج إشارات أكثر صراحة إلى حقوق الإنسان والحق في التنمية في إطار الشراكات القائمة من أجل التنمية وما يقابلها من آليات المساءلة؛ وإمكانية استخدام المعاهدات الدولية الموجودة المتعلقة بحقوق الإنسان لرصد تنفيذ الأهداف؛ والحاجة إلى ترجمة المبادئ النظرية لحقوق الإنسان إلى توصيات عملية للسياسة العامة يمكن للجهات المختصة استخدامها على أرض الواقع.